Πέμπτη 31 Δεκεμβρίου 2009

Η παράνοια της πολιτικής ορθότητας



Εμείς να υπενθυμίσουμε ότι πέρυσι μουσουλμανικές οργανώσεις στη Μ.Βρετανία είχαν ζητήσει την κατάργηση του εορτασμού των Χριστουγέννων!

Ελεύθερος Κόσμος
Η αντίστοιχη υπηρεσία της ελληνικής "τροχαίας", η Βρετανική αστυνομία "μεταφορών", έριξε στον κάλαθο των αχρήστων την λέξη "Χριστούγεννα", για πρώτη φορά φέτος. Η υπηρεσία αυτή, προχώρησε κατά την περίοδο των Χριστουγέννων σε μια διαφημιστική καμπάνια, η οποία είχε ως σκοπό να επιδείξει την πολυπληθή παρουσία της στους βρετανικούς δρόμους, χρησιμοποιώντας μια αφίσα, σε εθνικό επίπεδο. Αρχικά το σλόγκαν της αφίσας ήταν το "Christmas presence" (Χριστουγεννιάτικη παρουσία) μια σαφή αναφορά στην γνωστή φράση «christmas presents» (χριστουγεννιάτικα δώρα). Κάποιοι όμως "εγκέφαλοι" στο τμήμα "μάρκετινγκ" της εταιρίας, αποφάσισαν ότι η λέξη Χριστούγεννα δεν ήταν "πολιτικά ορθή" καθώς θα μπορούσε να... προσβάλλει τους μη Χριστιανούς και αντικατέστησαν την λέξη Christmas με το holiday. Σαν αποτέλεσμα είχαμε το σλόγκαν "Holiday Presence".
Χιλιάδες τέτοιες αφίσες έχουν βρεθεί τις τελευταίες εβδομάδες σε κεντρικούς δρόμους, σιδηροδρομικούς σταθμούς και άλλα μέρη στην Μ. Βρετανία, ξεσηκώνοντας τις διαμαρτυρίες πολλών που πιστεύουν ότι μια τέτοια επίδειξη "πολιτικής ορθότητας" το μόνο που κάνει είναι να προκαλεί τους Χριστιανούς.
Κάθε χρόνο, στην Μ. Βρετανία όλο και περισσότεροι οργανισμοί αποφεύγουν να χρησιμοποιούν την λέξη Χριστούγεννα για την εορταστική περίοδο, ενώ ακόμη και εταιρείες στον ιδιωτικό τομέα, αποφάσισαν να μην κάνουν τις καθιερωμένες χριστουγεννιάτικες γιορτές τους, για να μην... προσβάλλουν τους αλλόθρησκους εργαζόμενούς τους. Ήδη από το 1997 το δημοτικό συμβούλιο του Birmingham χρησιμοποίησε την λέξη Winterval για να περιγράψει τις χριστουγεννιάτικες γιορτές, ξεκινώντας μια σειρά τέτοιων φαινομένων, με τελευταίο παράδειγμα το Dundee το οποίο για τις φετινές εορταστικές δραστηριότητες χρησιμοποίησε τον τίτλο Winter Night Light Festival, το οποίο μεταφράζεται περίπου ως "Φεστιβάλ Φωτός της χειμωνιάτικης νύχτας". Τώρα τι ακριβώς σημαίνει αυτό, περιμένουμε ακόμη να το μάθουμε.
Φέτος όμως, ακόμη και στο... συντηρητικό κόμμα δημιουργήθηκε αναστάτωση, όταν οι χριστουγεννιάτικες κάρτες που τυπώθηκαν για λογαριασμό των στελεχών του έγραφαν "Season's Greetings" αποφεύγοντας κάθε θρησκευτική αναφορά. Μετά από διαμαρτυρίες μελών του κόμματος, τυπώθηκαν νέες κάρτες με την καθιερωμένη ευχή "Καλά Χριστούγεννα".
Η όλη κατάσταση θυμίζει ολοένα και περισσότερο την δυστοπική νουβέλα του Τζορτζ Όργουελ «1984». Όπου το καθεστώς χρησιμοποίησε την "νέα γλώσσα" ή αλλιώς newspeak. Εξηγώντας την χρησιμότητα αυτής της κίνησης, ο Όργουελ έγραφε: Όταν μια ολοκληρωτική κοινωνία, ελέγχει την γλώσσα, ελέγχει τις λέξεις που οι άνθρωποι χρησιμοποιούν και τους τιμωρεί για την χρήση λέξεων διαφορετικών από των "επισήμων", σταδιακά ολόκληρος ο πληθυσμός θα φοβάται τόσο πολύ, που θα αρχίσουν να χρησιμοποιούν τους πολιτικά ορθούς όρους ακόμη και στις σκέψεις τους, για να σιγουρευτούν ότι δεν θα τους... ξεφύγει κάποια λέξη, που θα τους κάνει να χάσουν τις δουλειές τους ή να συλληφθούν.
Κάποια παραδείγματα newspeak από ό,τι φαίνεται έχει αρχίσει να εφαρμόζει και στην χώρα μας η... σοσιαλιστική κυβέρνηση του ΠΑΣΟΚ. Ή είναι τυχαίο ότι ο όρος "εθνικό" και τα παραγωγά του άρχισαν να απομακρύνονται από κάθε επίσημη χρήση;

Δεν υπάρχουν σχόλια: